코리아 파워…“오빠” “먹방” 말하는 세계인 크게 늘었다

by 벼룩시장 posted Dec 23, 2023
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기

미동부 최대 생활정보지 벼룩시장
뉴욕 생활정보 중고물품 중고차량 생활잡화 구인 구직 취업정보 일자리 정보 물물교환 중고장터 부동산 하숙 민박 쉐어 게스트하우스 렌트
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

명품도 유럽 식당도 스포츠 스타도… 전세계에서 한글 사용 늘어나

글로벌 무대에서 K팝을 앞세운 한류 문화와 한국 기업 제품의 영향력이 커지면서, 덩달아 한글이 세계 곳곳에서 사용되고 있다. ‘안녕’ ‘오빠’ ‘대박’ 같은 우리말을 이제 이웃 나라 중국과 일본, 동남아는 물론이고 미국·유럽·아프리카에 사는 사람들까지 자연스럽게 말하고 쓴다. 구찌·루이비통 등 글로벌 명품 브랜드도 한글 자체를 제품 디자인에 활용하고 있다. 한글이 이제 어느 곳에서나 자연스럽게 쓰이는 ‘K알파벳’이 된 것이다.

한글이 세계 곳곳에서 자연스럽게 쓰이고 있다. 맨 왼쪽은 구찌가 올 초 내놓은 한글 티셔츠. CJ제일제당은 지난달 영국 런던 매장의 벽면 광고를 한글로 만들었고(가운데), 프랑스 파리 생제르맹 축구 선수 킬리안 음바페는 최근 한글 이름이 적힌 유니폼을 입고 경기에 나왔다(오른쪽). /구찌·CJ제일제당·게티이미지코리아

프랑스 파리 생제르맹 축구 선수 킬리안 음바페는 최근 한글 이름이 적힌 유니폼을 입고 경기에 나왔다(오른쪽). 

2021년 한류 콘텐츠와 관련해서 작성된 X(옛 트위터) 콘텐츠만 78억건이다. K팝, K드라마 팬들이 “오빠 멋져” “언니 이뻐” 같은 말을 한글로 직접 덧붙여 글을 쓰고 댓글을 달았다. 팬들끼리도 “대박” “헐” 정도는 한글로 주고받는 것은 일상이 됐다.

한국어는 전 세계에서 다섯째로 인기가 많은 외국어다. 구글트렌드에 따르면 전 세계 인터넷 사용자들이 구글에서 한글로 검색하는 총량은 최근 5년 동안 3배가량 늘어났다.

요즘 유럽에서 한글 간판이나 한글 메뉴판을 만나는 것은 흔한 일이다. 영국 쇼디치 골목에 있는 퓨전 한식당 ‘온 더 밥’. 메뉴판에 떡볶이, 군만두, 김말이 같은 이름은 모두 한글로 적혀 있었다. 

그 옆에는 한글 발음을 그대로 할 수 있는 알파벳 표기를 붙여 놓았다. 이젠 외국 손님들이 한글 그대로 이름을 알고 싶어하고, 어지간한 메뉴는 풀어서 설명하지 않아도 대부분 알고 온다.

2010년대 들어 K팝이 유행하면서 노래를 따라 부르고 가사를 이해하려는 일부 팬이 한글을 배우기 시작했다. 그 뒤로 한국의 영화와 음식, 기업 제품까지 글로벌 무대에서 인기를 끌자, 전 세계 곳곳에서 한국 콘텐츠를 제대로 즐기기 위해 한글을 익히고 있다. 

 

CJ제일제당 관계자는 “이젠 간단한 제품 이름은 영어 대신 한글로 표기할 때 오히려 소비자 반응도 더 좋다”고 했다. 해외 수출용 제품에 한글을 그대로 사용하는 한국 기업들도 늘고 있다. 



---------------------------------------------------------------------------------------------------------
유익한 생활정보가 한곳에.
뉴욕 생활정보 중고물품 중고차량 생활잡화 구인 구직 취업정보 일자리 정보 물물교환 중고장터 부동산 하숙 민박 쉐어 게스트하우스 렌트
---------------------------------------------------------------------------------------------------------



Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10